Fór Sál því næst heim til sín, en Davíð og menn hans fóru upp í fjallvígið.
Dávid és emberei ekkor Máon pusztájában, a Jesimontól jobbra eső mezőségen voltak.
Og frá þeirri stundu tók lærisveinninn hana heim til sín.
Attól az órától fogva házába fogadta a tanítvány.
Þá lét hann hana upp á asnann, og maðurinn tók sig upp og hélt heim til sín.
Ekkor feltette őt a szamárra, és felkelt a férfiú, és elment hazájába.
En er hann kom heim til sín, sendi hann og lét sækja vini sína og Seres konu sína.
De megtartóztatá magát Hámán, és haza ment, és elküldvén, magához hivatá barátait és Zérest, az ő feleségét.
Þeir sögðu: "Kornelíus hundraðshöfðingi, réttlátur maður og guðhræddur og orðsæll af allri Gyðinga þjóð, fékk bendingu frá heilögum engli að senda eftir þér og fá þig heim til sín og heyra, hvað þú hefðir að flytja."
Ők pedig mondának: Kornélius százados, igaz és istenfélő férfiú, ki mellett a zsidók egész népe jó bizonyságot tesz, szent angyal által megintetett, hogy hívasson téged házához, és halljon tőled valami dolgokról.
Þá fór Absalon heim til sín og kom ekki fyrir augu konungs.
Absolon tehát a maga házába tért, és nem láthatta a király arcát.
9 En Úría lagðist til hvíldar fyrir dyrum konungshallarinnar hjá öðrum þjónum herra síns, en fór ekki heim til sín.
De Urija a királyi palota kapuja elõtt, ura szolgái közt tért nyugovóra, nem ment le házába.
Seg þú: Sjá, konungurinn í Babýlon kom til Jerúsalem og tók konung hennar og höfðingja og fór með þá heim til sín, til Babýlon.
És mondd: Azt, hogy eljött Babilónia királya Jeruzsálembe, fogta annak királyát és vezéreit, és magával vitte őket Babilóniába.
17 Síðan tóku þeir Absalon, köstuðu honum í gryfju eina mikla þar í skóginum og urpu yfir hann afar mikla steindys, en allir Ísraelsmenn flýðu, hver heim til sín.
18, 17 Absolont pedig felvevék, és veték őt az erdőn egy nagy verembe, és igen nagy rakás követ [Józs. 7, 24.26.] hányának reá. És az egész Izráel elmeneküle, kiki az ő sátorába.
34 Því næst fór Samúel til Rama, en Sál fór heim til sín í Gíbeu Sáls.
Aztán Sámuel elment Rámába, Saul meg hazament Gibeájába.
Síðan fór Davíð leiðar sinnar, en Sál sneri aftur heim til sín.
És elment Dávid a maga útján, Saul pedig visszatért az õ helyére.
27 En þegar sorgardagarnir voru liðnir, sendi Davíð og tók hana heim til sín, og hún varð kona hans og fæddi honum son.
A gyász letelte után érte küldött Dávid, palotájába vitette; az pedig a felesége lett, és fiút szült neki.
10 En á tuttugasta og þriðja degi hins sjöunda mánaðar lét hann lýðinn fara heim til sín, glaðan og í góðu skapi yfir þeim gæðum, sem Drottinn hafði veitt Davíð og Salómon og lýð sínum Ísrael.
Királyok 1. könyve 8:66 És a nyolczadik napon elbocsátá a népet. És áldák a királyt, és elmenének az ő hajlékaikba örömmel és víg szívvel, mindama jók felett, a melyeket cselekedett az Úr az ő szolgájával, Dáviddal, és az Izráellel, az ő népével.
Þá reis upp allur lýður, sem einn maður væri, og sagði: "Enginn af oss skal fara heim til sín og enginn snúa heim til húss síns.
Ekkor felállott az egész nép, mint egy ember, mondván: Senki közülünk sátorába ne menjen, és senki házához ne térjen,
7 Þá sagði Drottinn við Gídeon: "Með þeim þrem hundruðum manna, sem lapið hafa, mun ég frelsa yður og gefa Midían í hendur yðar, en allt hitt liðið skal fara, hver heim til sín."
7Az ÚR ezt mondta Gedeonnak: Ezzel a háromszáz emberrel, akik nyaldosták a vizet, szabadítalak meg benneteket, és adom a kezedbe Midjánt. A nép többi része pedig menjen haza!
En er Ísraelsmenn sáu, að Abímelek var dauður, fóru þeir hver heim til sín.
Mikor pedig az Izráel férfiai látták, hogy Abimélek meghalt, kiki visszatért a maga helyére.
56 En María dvaldist hjá henni hér um bil þrjá mánuði og sneri síðan heim til sín.
És Mária nála maradt mintegy három hónapig, azután hazatért.
Síðan tóku þeir Absalon, köstuðu honum í gryfju eina mikla þar í skóginum og urpu yfir hann afar mikla steindys, en allir Ísraelsmenn flýðu, hver heim til sín.
Absolont pedig felvevék, és veték õt az erdõn egy nagy verembe, és igen nagy rakás követ hányának reá. És az egész Izráel elmeneküle, kiki az õ sátorába.
Jesús sendi hann síðan heim til sín og sagði: "Inn í þorpið máttu ekki fara."
És haza küldé, mondván: Se a faluba be ne menj, se senkinek el ne mondd a faluban.
Síðan lét Samúel allan lýðinn burt fara, hvern heim til sín.
És elbocsátá Sámuel az egész népet, mindenkit a maga házához.
Ég fylgi ūessum ūorpara heim til sín.
Visszaviszem ezt a gazembert a hazájába.
22 En þeir sögðu: Kornelíus hundraðshöfðingi, réttlátur maður og guðhræddur, sem hefir góðan orðstír hjá allri þjóð Gyðinganna, fékk bendingu af heilögum engli að láta sækja þig heim til sín og heyra orð af þér.
22 Ők pedig azt mondták: Kornéliusz százados, igaz és istenfélő férfi, aki mellett a zsidók egész népe jó bizonyságot tesz, egy szent angyaltól azt az utasítást kapta, hogy hívasson téged a házához, és hallgassa meg, amit mondasz.
En um kvöldið gekk hann burt og lagðist til hvíldar hjá þjónum herra síns, en fór ekki heim til sín.
De Úrija este kiment, és ura szolgáival tért nyugovóra, nem ment le a házába.
23 Og er þjónustudagar hans voru liðnir, fór hann heim til sín.
Amikor leteltek papi szolgálatának napjai, hazament.
43 Og Ísraelskonungur hélt heim til sín, hryggur og reiður, og kom til Samaríu.
Izrael királya felindulva, haraggal tért haza, s érkezett meg Szamariába. Hrvatski Katolikus Biblia Raamattu ja Biblia Bücher:
8 Þá reis upp allur lýður, sem einn maður væri, og sagði: "Enginn af oss skal fara heim til sín og enginn snúa heim til húss síns.
Ekkor felállott az egész nép, mint egy ember, mondván: Senki közülünk sátorába ne menjen, és senki házához ne térjen, Mert most Gibea ellen ezt cselekedéndjük: sorsot vetünk rá.
7 Og hann stóð upp og fór heim til sín.
7 Az felkelt és elment a házába.
En Míka sá, að þeir voru honum ofurefli, og sneri því við og fór aftur heim til sín.
És elmentek a Dán fiai a magok útján, és mikor Míka látta, hogy azok erősebbek nála, megfordult, és visszatért házához.
Sneri Faraó þá burt og fór heim til sín og lét þetta ekki heldur á sig fá.
És elfordula a Faraó és haza méne és ezen sem indula meg az õ szíve.
Þá sagði Drottinn við Gídeon: "Með þeim þrem hundruðum manna, sem lapið hafa, mun ég frelsa yður og gefa Midían í hendur yðar, en allt hitt liðið skal fara, hver heim til sín."
monda az Úr Gedeonnak: E háromszáz férfiú által szabadítlak meg titeket, a kik nyaldosták vala [a vizet,] és adom Midiánt kezedbe; a többi nép pedig menjen el, kiki a maga helyére.
Því næst hélt Jerúbbaal Jóasson heim til sín og bjó í sínu húsi.
[haza]tért Jerubbaál, a Joás fia, és megtelepedett otthon.
Síðan fór Elkana heim til sín í Rama, en sveinninn gegndi þjónustu Drottins hjá Elí presti.
Elméne ezután Elkána Rámába az õ házához; a gyermek pedig az Úrnak szolgája lett Éli pap elõtt.
En er hinn spámannlegi guðmóður var af honum, þá fór hann heim til sín.
És mikor elvégezé a prófétálást, felment a hegyre.
En Úría lagðist til hvíldar fyrir dyrum konungshallarinnar hjá öðrum þjónum herra síns, en fór ekki heim til sín.
Uriás azonban lefeküvék a királyi palota bejárata elõtt az õ urának minden szolgáival, és nem méne a maga házához.
Og Ísraelskonungur hélt heim til sín, hryggur og reiður, og kom til Samaríu.
És házához méne az Izráel királya szomorú és megbúsult szívvel, és méne Samariába.
Síðan fór allur lýðurinn burt, hver heim til sín, en Davíð hvarf aftur til þess að heilsa fólki sínu.
Akkor eltávozék az egész nép, kiki az õ házához. Dávid pedig visszatére, hogy az õ háznépét is megáldja.
Síðan fór allur Ísrael, hver heim til sín.
Elméne azért hajlékiba az egész Izráel;
Jósafat Júdakonungur sneri við heim til sín til Jerúsalem, heill á húfi.
Megtére pedig Jósafát, a Júda királya az õ házához Jeruzsálembe békével.
Láti ég þá fara fastandi heim til sín, örmagnast þeir á leiðinni, en sumir þeirra eru langt að."
És ha éhen bocsátom haza õket, kidõlnek az úton; mert némelyek õ közülök messzünnen jöttek.
Og er þjónustudagar hans voru liðnir, fór hann heim til sín.
És lõn, hogy mikor leteltek az õ szolgálatának napjai, elméne haza.
En María dvaldist hjá henni hér um bil þrjá mánuði og sneri síðan heim til sín.
Marada pedig Mária Erzsébettel mintegy három hónapig; azután haza tére.
Jafnskjótt stóð hann upp frammi fyrir þeim, tók það, sem hann hafði legið á, fór heim til sín og lofaði Guð.
[az] rögtön felkelvén azok szemeláttára, fölvevé a min feküdt, és elméne haza, dicsõítvén az Istent.
Ég segi yður: Þessi maður fór réttlættur heim til sín, en hinn ekki, því að hver sem upp hefur sjálfan sig, mun auðmýktur verða, en sá sem auðmýkir sjálfan sig, mun upp hafinn verða."
Mondom néktek, ez megigazulva méne alá az õ házához, inkább hogynem amaz: mert valaki felmagasztalja magát, megaláztatik; és a ki megalázza magát, felmagasztaltatik.
Síðan fóru lærisveinarnir aftur heim til sín.
Visszamenének azért a tanítványok az övéikhez.
Þar kvöddumst vér. Vér stigum á skip, en hinir sneru aftur heim til sín.
És egymástól elbúcsúzván, beülénk a hajóba, azok pedig megtérének az övéikhez.
1.4440999031067s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?